Portti naisten maahan

On vaikeaa olla vaatimaton, kun on näin hyvä.

Oma valokuva
Nimi: Arawn
Sijainti: Manala, Helvetin alin piiri

Karvainen neitsyt

torstai, lokakuu 13, 2005

Oikeakielisyys on intohimomme

Minähän en ole kirjailija enkä kirjallisuuden ammattilainen, kuten eräät muut Bloginnean ihmiset. Olen kuitenkin ansainnut kirjoituksillani jokusen lantin, sijoittunut kilpailuissa ja kirjoittanut useita vuosia tarkoituksenani jonain päivänä olla sivutoiminen kirjailija. Ja koko tämän ajan minua on ottanut hiilipannuun eräs pienen pieni asia.

Se alkaa, kun kirjoitat tekstin. Pakerrat sitä riemulla, hampaita kiristellen, sormi- ja pakaralihakset vinkuen, kahvia, maitoa ja karpalomehua kuluu, arkielämä yrittää väittää, että muitakin töitä pitäisi tehdä. Lopulta selviät voittajana; tekstin ensimmäinen versio on valmis. Olet mykkyrällä onnesta. Joka kerta. Lähetät tyytyväisenä jutun arvioitavaksi tutulleri/kaverillesi/työnantajallesi/pienille vihreille miehille marsista. Ja sitten!

"Hei. Ihan kiva teksti. Huomasit kai, että sulla on virhe tossa ykkössivulla? 'Nähdän' pitäisi olla 'nähdään'. Ja sit tuolta puuttuu pilkku, tuossa on kaksi pistettä, vaikka pitäisi olla yksi, olet kirjoittanut 'Karjalankunnailla' yhteen ja 'hiili hangon' erikseen. 'Suomenkieli' kirjoitetaan muuten myös erikseen. Kolmannella sivulla lopussa lukee 'äksilö', 'samako' ja 'ehittopussi'. Niin ja neljännellä sivulla sitten ja blaablaablaa."

IAAAAAARGH!

Jos minä haluan oikolukua, minä pyydän sitä erikseen. Jos tekstissä on niin hypermaksiultimaalinen virhe, että lausetta tai kappaletta ei ymmärrä käsin kävelemälläkään, sitten siitä voi huomautta. Muussa tapauksessa ampukaa itsenne niillä oikeinkirjoitusvirheillänne.

10 Comments:

Kirsti said...

Heh, tuttua. Vanhemmissa ikäluokissa tähän sitten liittyy vielä valtava nolous ja häpeä sen kohdalla jonka tekstistä näitä virheitä löytyy. Taustalla varmaan armaan koululaitoksemme opetusmetodit jotka perustuivat (perustuvat?) virheiden etsimiseen ja nolaamiseen. Yritän aina omilla kursseillani sanoa, että hoitakaa nyt hemmetti vieköön se sisältöpuoli kuntoon ensin. Virheiden korjaaminenhan on kuitenkin pikku juttu ja siihen voi saada apuakin, mutta sisältöä tekstiin voi tuottaa vain kirjoittaja itse.

lokakuu 14, 2005 7:32 AM  
Arawn said...

Ja siinä on sekin, että yleensä kyseessä on tekstin ensimmäinen tai toinen versio, joka ehtii matkan varrella muuttua vielä. Tuntuu ajan hukalta ryhtyä viilaamaan sitä virheitä pois, kun osa niistä virheistä voi kadota itsekseen sisällön muokkauksen kautta.

lokakuu 14, 2005 10:25 AM  
Måårteniika said...

suomenkieli muuten KIRJOITETAAN
yhteen. ajattelin huomauttaa
asiasta jo tuossa tuolle yhdelle
kotus-neidille joka valitti
sinulle pari blogia sitten mutten
jaksanut. hänelle on annettava
anteeksi sillä hän on NEITI.
kuten olen minäkin ja olen
siitä iki-onnellinen, tuntuu todella hyvältä olla aito neiti.

lokakuu 14, 2005 3:15 PM  
Arawn said...

Suomen kieli kirjoitetaan erikseen. Suomenkielinen kirjoitetaan yhteen. Näin sanoo oikeakielisyysopas.

lokakuu 14, 2005 5:13 PM  
Lord Boredom said...

Joka kerta kun olen tämän päivän aikana tänne eksynyt, olen lukenut tuon otsikon "oikeamielisyys on intohimomme". Se olisi varmasti kiinnostava merkintä.

Nyt tämä jättää minut vain haaveilemaan kirjailijuudesta. Pfffrrt.

lokakuu 14, 2005 8:50 PM  
Arawn said...

Kirsti: Piti muuten sanoa, että kyllä muakin nolottavat "selkeät" mokat, esimerkiksi väärin kirjoitettu "päinvastoin". Kirjoitan sen usein erikseen ja olen muutenkin käsi yhdyssanojen ja pilkuttamisen kanssa.

Sen sijaan selvät lyöntivirheet eivät juuri nolota ja niistä huomauttelu nyppiikin eniten.

lokakuu 15, 2005 11:17 AM  
Saruw. said...

Pieni vihreä mies haluaa sanoa, että en kerta kaikkiaan tykkää lukea tekstiä, joka vilisee kirjoitus- tai muita kielivirheitä. Osaan kyllä olla nipottamatta niistä, jos käsketään, mutta jurppimaan se pistää, että kun hyvää hyvyyttäni kommentoin kirjoitusta, tekijä ei vaivaudu oikolukemaan sitä ensin. En väitä itsekään olevani syytön moiseen laiskuuteen, mutta äkämystyttää silti.

lokakuu 15, 2005 5:56 PM  
Arawn said...

Saru: No harvoinpa niitä nyt on _vilisemällä_ asti.

lokakuu 15, 2005 10:19 PM  
Marimba said...

Ne pilkut ja typot kyllä korjautuvat ihan selkäytimellä toisen tekstiä lukiessa, mutta voi luoja, kun huomaa tökänneensä tarkastajan talikkonsa sellaiseen kasaan ____, josta tavaa yhdellä sivulla jokaista virkettä viisi minuuttia, eikä silti pääse kärryille, mitä ihmettä kirjoittaja yrittää sanoa. Yleensä tällainen kirjoittava tuulihattu yrittää pelastaa koko maailman yhdellä lauseella. Silloin tekee mieli soittaa tekijä paikalle selittämään.

lokakuu 16, 2005 5:32 AM  
Arawn said...

Juu, näitäkin on ja kuten sanoin, jos ei ihan oikeasti ymmärrä, mitä lauseessa/virkkeessä sanotaan, siitä on ihan hyväksyttävää huomauttaa. Ei kai se kenenkään olo helpota, jos kirjoittaja ei saa tuotua ymmärrettävästi esille eikä lukia tajua hevon häntää. :)

lokakuu 16, 2005 9:19 AM  

Lähetä kommentti

<< Home