![]() |
K i r j o j a j a m u s i i k k i a |
| Etusivulle
|
The
Pothunters 1902
Kuvauksia lukemistani Wodehousen kirjoista:
Aina
vain paranee Tässä
kirjassa ei ole lordeja, hovimestareita eikä maalaiskartanoita. Toilailemassa
on sen sijaan sietämätön näyttelijä Mervyn Potter, jonka vaikutuksesta
lontoolainen Cyril (Barmy) Fotheringay-Phipps ajautuu hotellin aulakirjurin
toimesta Broadwaylle näytelmän tuottajaksi. New Yorkissa hän oitis polttaa
ihastuttavan neitokaisen hatun. Onpahan sekin konsti päästä luontevasti
puheisiin vastakkaisen sukupuolen kanssa. Kokeilkaapa. Kyseinen sanavalmis
neito, Dinty Moore, ei tempusta varsinaisesti ihastunut. Palaneen tilalle Barmy
kustansi tietysti uuden ja Dintyn valitsema hedelmäsalaattia muistuttava luomus
oli kovasti mieleinen. Erinäisten kommellusten jälkeen asiat näyttivät jo
sujuvan mukavasti, mutta sitten kuvaan astui luurankomaisen laiha rikosoikeuden
asianajaja J.Bromley Lippincott. Hän oli pelottavan näköinen mies ja hänellä
oli pahaa ennustava asiakirjasalkku mukanaan. Lopulta kuitenkin Barmy ja Dinty
saattoivat lähettää tällaisen sähkeen: ”Juh-huu, Kappalainen, tai
Kirkkoherra. Kannet tyhjiksi piakkoin tapahtuvan vihkimisen varalta, pupuseni.
Phippsit saapuvat - ja, voinen lisätä,
kellojen soiton säestyksellä. Kunnioittavasti Phipps.” Tämä on oikein
mukava kirja, pupuseni. Antaa
Psmithin hoitaa ”Kuolemattoman
humoristin hersyvän hauska kuvaus yritteliään nuoren miehen edesottamuksista
englantilaisen maalaiskartanoiden maailmassa. Omalaatuiset lordit ja ladyt eivät
lannista nokkelaa nuorukaista, joka ajautuu kommelluksesta toiseen
seikkaillessaan salanimen turvin. Tapahtumat sijoittuvat vanhaan hyvään
aikaan, englantilaiseen maalaisidylliin, jonka P.G. Wodehouse on kirjoihinsa
niin rakastettavasti tallentanut.” Päähenkilö
esittelee oudon nimensä näin: ”Nimeni on Psmith. Pee-smith. Minun pitää
kertoa teille, että aloitin elämäni ilman tuota alkukirjainta, ja isäni piti
aina ankarasti kiinni vain yksinkertaisesta Smithistä. Mutta minusta tuntui,
että maailmassa oli niin paljon Smithejä, ettei pieni vaihtelu olisi pahaksi.
Smythe on mielestäni pelkurimaista välttelyä, enkä myöskään hyväksy
liian yleistä tapaa liittää eteen toinen nimi yhdysviivan avulla. Niin päätin
ottaa nimekseni Psmith. Ääntämisneuvoksi voin lisätä, ettei p kuulu.” ”Kun
joskus vihdoinkin alkaa suuri vallankumous Lontoon rumuutta vastaan ja malttinsa
menettäneet kirkuvat taiteilijat ja arkkitehtilaumat ottavat lopulta lainkäytön
omiin käsiinsä ja riehuvat kaupungissa polttaen ja hävittäen, ei varmaankaan
Wallingford-katu West Kensingtonissa säästy tulelta.” Freddie
kosii alinomaa neiti Hallidaytä, ja tämä vain nauraa Freddielle. Psmith antaa
seuraavan neuvon: ”Vakuuttakaa itsellenne: ‘tästä päivästä lähtien en
rupea kosimaan ennen kuin puolisen jälkeen.’ Kun sen olette tehnyt, on helppo
juttu olla kosimatta iltapäivälläkin. Ja vähitellen huomaatte, että voitte
luopua siitä kokonaan. Kun kerran olette voittanut tämän halun kosia
aamiaisen jälkeen, ei jatko tuota mitään vaikeuksia. Päivän ensimmäisestä
kosinnasta on aina pahinta päästä voitolle.” Etsiessään
työtä Psmith laittaa seuraavan ilmoituksen lehteen: ”ANTAKAA
PSMITHIN HOITAA. Fred
setä järjestää ”Kun
Otis Painter, vaikeuksien keskellä kamppaileva kustantaja, epähuomiossa liitti
muutamia perin sopimattomia taidejäljennöksiä sir Aylmer Bostockin
muistelmateokseen, uhkasi koleerinen sir Aylmer häntä tuhoisalla
oikeusjutulla. Estääkseen veljensä täten joutumasta turmioon Sally Painter
etsi apua suopeamieliseltä ja alati nuorekkaalta Fred-sedältä, Ickenhamin
viidenneltä jaarlilta. Fred-setä havaitsi, että pulman ratkaisu vaati ripeää
toimintaa, loistavaa strategiaa sekä melko kirpeää häikäilemättömyyttä.
Onneksi hänellä oli tarpeellisia luonteenominaisuuksia ylen runsaasti, ja
mestarillinen juoni, jonka hän nokkelasti punoi, johti lopuksi – konstaapeli
Potterin epäluuloista, Pongo Twistletonin arkalaisuudesta, sekä majuri Brabazon
Plankin asettamista esteistä huolimatta – todelliseen riemuvoittoon. P.G.
Wodehouse kaikkein loistavimmassa vireessään.” Fred-sedän
elämäntehtävänä on valon ja hyvyyden levittäminen sekä nuorten ihmisten
yhdistäminen. Yllättävää kyllä hän onnistuu siinä, vaikka kanssaihmiset
sitä epäilevätkin. Fredin siekailemattomien suunnitelmien kokiessa tilapäisen
takaiskun, sanoi Pongo näin: ”Olet yhteiskunnan vihollinen numero yksi. Levität
hävitystä ja raunioita kaikkialle, niin kuin kylvökone levittää siemeniä.
Elämä, vapaus ja onnen tavoittelu joutuvat perikatoon siellä, missä kuljet.
Mustan surman tai jonkun muun keskiaikaisen kulkutaudin lailla sinäkin kaadat
tuhansia uhreja.” Brabazon-Plankin mielestä Fred on yleisen turvallisuuden
vihollinen. Sally on toista maata: ”Huikaiseva hymy välähti Sallyn
kasvoilla. Tarjoilija, joka juuri toi kananpoikaa ’en casserole’, sai hymyn
suoraan kasvoilleen ja oli vähällä pudottaa vadin.” Tapahtumapaikkana
on jälleen kerran maalaiskartano ja aiheena muutamat kihlajaiset. Fred-setä
tietää nuoria paremmin, ketkä ovat soveliaita kumppaneita toisilleen ja
raivaa esteet näiden onnen tieltä. Tomera sisäkkö Bean saa konstaapeli
Potterin – kunhan Sally on ensin työntänyt tämän ankkalammikkoon ja Pongo
hankkinut hänelle mustan silmän. Bill oli nahjus, eikä saanut kerrottua
Hermionelle tunteitaan, vaikka Fred oli neuvonut hänelle oikean menettelytavan:
- Teidän täytyy harpata hänen eteensä ja tarttua häntä ranteista. – Voi
peijakas! – Hänen rimpuilustaan välittämättä te sitten puristatte hänet
rintaanne vasten ja annatte suudelmien sataa hänen ylöspäin kääntyneille
kasvoilleen. Teidän ei tarvitse puhua paljoakaan. Vain ”oma puolisoni” tai
jotain samantapaista. Kun
vielä Pongo ja Sally sopivat entiset kiistansa ja yksi kihlaus-erehdys on
purettu, onkin sydämen asiat kunnossa. Luvassa on siis kaikkein tyypillisintä
Wodehousen kartanoromantiikkaa – ja hyvä niin. Huimapää
Jill Jill
on reipasotteinen neitokainen joka elää Chris-enon holhouksessa. Eno törsää
Jillin perintörahat ja sulhanen laittaa välit poikki. Niinpä pennitön Jill lähtee
enonsa kanssa New Yorkiin onneaan etsimään. Sankaritar hakeutuu kuorotytöksi
ja joutuu monenmoisiin seikkailuihin. Wodehouse kirjoitti musikaalitekstejä ja
näyttämöntakainen maailma oli hänelle tuttua. Monissa hänen kirjoissaan
liikutaankin näyttämöseurueiden parissa. Mukavan sanailun siivittämänä
seurataan lemmenasioiden kehitystä uusien tuttavin ja Lontoosta putkahtaneiden
ystävien kesken. Taustalla on koko ajan lapsuudenystävä Wally, joka
pikkupoikana kiusoitteli Jilliä. Kirjan henkilöt kuvataan elävästi ja kirjaa
on mukava lukea. Jotakin
uutta ”Blandingsin
linna Englannin idyllisellä maaseudulla on näyttämönä tässä
P.G.Wodehousen verrattomassa romaanissa, joka ensi kerran esittelee hajamielisen
lordi Emsworthin ja hänen löperön poikansa Freddien. Freddie on sukunsa
iloksi onnistunut kihlaamaan amerikkalaisen miljoonaperijättären, ja
tulevaisuus vaikuttaa valoisalta. Englantilais-amerikkalainen romanssi ei
kuitenkaan ole vailla pulmia, jotka onneksi ratkeavat - tavalla tai toisella.”
Kuvaan
astuu nimittäin George Emerson, joka on ”liiaksi anastava, liiaksi pommin
kaltainen.” Merkittävää osaa tarinassa esittää kuoriaisen muotoinen
egyptiläinen kuvakirjoitus neljännen hallitsijasuvun ajalta.
Kamaripalvelijoiksi hankkiutuvat kynäniekat Joan ja Ashe tavoittelevat kumpikin
vääriin käsiin joutunutta muinaisjäännöstä. Eräänä kommellusten yönä
lordin sihteeristä, herra Baxterista on tulla hermoraunio. Woden kirjoissa
esiintyy usein hovimestareita. Tässä kirjassa hän on Beach, joka on sennäköinen
kuin olisi halvauskohtaus ollut joidenkin minuuttien perästä tulossa. ”Hän
liikkui - jos hän laisinkaan liikkui - hitaasti. Hän pudotteli sanojaan
harvakseen sennäköisenä kuin olisi laskenut joitakin kalliita lääkepisaroita.
Hänen raskasluomisissa silmissään oli sama ilme kuin muistopatsaiden.”
Miekkonen ei muutenkaan ollut ratkiriemukasta seuraa - hän kärsi
liikavarpaista, turvonneista nivelistä, hermopäänsärystä ja vatsavaivoista.
Kirja
sisältää runsaasti herkullisesti kuvattuja henkilöitä, joiden parissa
viihtyy mainiosti. Tämä oli ensimmäinen Blandingsin linnaan sijoittuva
kertomus, myöhemmin ilmestyi tusinan verran lisää. ”Jos
tytöt olisivat selvillä vastuustaan, olisivat he hymyillessään niin
varovaisia, että luultavasti luopuisivat siitä kokonaan. Miehen elämässä on
hetkiä, jolloin tytön hymyllä voi olla yhtä vakavat seuraukset kuin
dynamiittipanoksen räjähtämisellä.” Kesäinen
kuutamo Menestysnäytelmän
kirjoittanut Joe tapaa sattumoisin Janen ja rakastuu oitis. Jane on jo
kihloissa, mutta Joe ei hellitä vaan seuraa myöhemmin Janea maaseudulle. Janen
isä on rahavaikeuksissa oleva baronetti Sir Buckstone Abbott. Joe hankkiutuu tämän
suosioon ja asettuu muiden vuokralaisvieraiden kanssa sir Buckstonen
maalaiskartanoon. Kuvaan astuu myös Joen veli Tubby ja poikien äitipuoli
prinsessa Dwornizchek. Muutamien muiden mainioiden henkilöiden kanssa nämä
keittävät aikamoisen ihmissuhdesopan jota kirjassa setvitään.
Keskinkertaista Wodehousea. Kevätkuumetta Shortlandsin
viides jaarli haluaisi naida keittäjänsä. Kilpakosijana on hänen oma
hovimestarinsa Spink ja mutkana matkassa on jaarlin tyrannimainen tytär Adela.
Hanketta on edistämässä toinen tytär, Teresa (Terry) ja tämän kosija Mike
Cardinal. Mutkia matkaan on tuomassa amerikkalainen Stanwood Cobbold, joka ei
osaa pitää salaisuuksia. Häntä koettaa pitää aisoissa kamaripalvelijansa
Augustus Robb, parannuksen tehnyt murtovaras. Lordi Shortlandsin onni näyttää
riippuvan harvinaisen postimerkin kohtalosta ja Augustuksen vanhoja taitoja
tarvitaan. Lennokas juoni saa alinomaa uusia käänteitä. Juuri kun asiat näyttävät
olevan tolallaan, tulee takaisku. Mike kuitenkin yleensä keksii keinon selviytyä
uudesta käänteestä, mutta vakuuttuuko Terry hänen rakkautensa kestävyydestä?
Onko Mike todellakin vain ‘tuulihattu?’ Stanwood kosiskelee filmitähteä ja
erään pettymyksen jälkeen hän lausuu Terrylle: ”Rakkaus on roskaa.
Ajattele vain kaikkia niitä poloisia, jotka aloittavat taipaleensa kuvitellen
että he ovat hullaantuneet toisiinsa. Muutaman ensimmäisen kuukauden aikana ne
lakkaamatta pitelevät toisiaan kädestä ja syöttävät toista omalla
lusikallaan, ja sitten sitä jo painutaankin tukka suorana asianajajan luo
avioeroa järjestämään. Horna vieköön koko rakkauden! Syötä se vaikka
linnuille. Minä en kyllä piittaa koko touhusta.” Tapahtumat sijoittuvat pääosin
Beevor Castlen vallihautojen sisäpuolelle, välillä käydään pikipäin
Lontoossa. Mukava kirja jossa on romantiikkaa, hupaisaa sanailua ja lennokkaasti
kääntyilevä juoni. Kuka
teki kenelle mitä? ”Kuka
teki kenelle mitä? on Englannin ylhäisaateliston elämää kuvaileva romaani.
Se on aito wodehousemaiseen sävyyn kirjoitettu, vauhdikas ja nokkela - paikoin
ehkä ilkeäkin, mutta tavalla, joka panisi kuvattavat henkilöt enintään
hymyilemään kuivaan englantilaiseen tapaan. Kirjassa on suorastaan verrattoman
herkullisia tyyppejä, joille lienee turha etsiä vertauskohtia muiden maiden ja
muiden tekijäin tuotannosta. Juoni on jännittävä, tilanteet yllättäviä ja
huumoria tarjoillaan tietysti kaksin käsin. Todellinen hyväntuulisuuden
pilleri, jonka vaikutusta ei kukaan voi vastustaa.” Kirjassa
on tosiaan harvinaisen reheviä henkilöitä. Kysymys on siitä, kuka on oikea
lordi Droitwich? Anthony, tittelin nykyinen haltija, vai Syd Price, lontoolainen
parturi. Saalistamassa liikkuu Violet Waddington joka suhtautuu kovin
tunteettomasti kihlaukseensa. ”Sanonpa sinulle, minkä vuoksi en ole
sentimentaalinen. Kuten sekä sinä että minä tiedämme, on koko tämä
kihlaus pelkkä liiketoimi. Minä panen likoon rahani ja Tony lyö pöytään
tittelinsä. Siisti ja kunniallinen kauppa siis. Toit minut tänne, jotta
pyydystäisin Tonyn. Ja minä nappasin hänet. Minun mielestäni mokomassa
onkiretkessä ei ole mitään aihetta tunteenpurkauksiin.” On
kirjassa toki oikeatakin romantiikkaa, kun amerikkalainen manikyristi Peggy
astuu kuvaan. Wodehouse on muokannut kirjan näytelmäkäsikirjoituksestaan. Tämän
huomaakin kirjaa lukiessaan, sillä kaikki tapahtumat sijoittuvat kuin näyttämölle,
joko kartanon arkihuoneeseen tai Pricen parturinliikkeeseen. Tämä näkyy myös
vuoropuhelujen tavattomassa määrässä. Joskus leukojen louskutus lähentelee
jaarittelua. Kyseessä on kuitenkin ihan mukava kirja. ”Sietäisi
sinunkin, Syd, jo uskoa, ettei sinusta millään valmennuksellakaan tule sen
kummempaa lordia kuin opetetusta marakatista! Vaikka kävisit kaikki kurssit ja
opettelisit kaikki konstit ja kujeet, joita kuvittelet nykyisen asemasi
vaativan, sopii tuon uurastuksesi lopputulosta parhaassakin tapauksessa verrata
rupsahtaneeseen vanhaan porttoon, joka kauneusleikkauksiin turvautumalla on
laitattanut itselleen uudet sulot ja vedättänyt kurttuisen naamansa sileäksi.
Mutta annapas olla, kun tuommoinen akka kerran uskaltaa hymyillä hieman
tavallista leveämmin - niin johan ratkeavat ompeleet ja silloin vasta nähdään,
mimmoinen kuvatus tuo pinnalta koreaksi silattu haaska pohjimmiltaan on!” ”Millainen
mielikuva sinulla tarkkaan määriteltynä on jalosukuisesta lordista ja pääristä?
Kyllä
Jeeves hoitaa ”Bertie
Wooster viettää iloista poikamiehen elämää Lontoossa. Jeeves on hänen
miespalvelijansa, tarunhohtoinen englantilainen tyyppi. Aina yhtä kohteliaana,
viileänä ja koskaan hermostumatta hän selvittää mitä omituisimmat ongelmat
ja kommellukset, joihin hänen huikentelevainen isäntänsä joutuu. Wodehouse,
maailmankuulu brittiläinen kirjailija, on vuosikymmeniä ollut lukijoiden
suosikki. Hänen perienglantilainen huumorinsa ja tapansa kuvata yläluokan elämänpiiriä
ovat parhaimmillaan juuri Jeeves -tarinoissa.” Kirja
on kymmenen tarinaa sisältävä novellikokoelma. Kaikissa tarinoissa Bertie tai
joku hänen ystävistään joutuu kiipeliin ja Jeeves keksii keinon selviytyä pälkähästä.
Ensimmäisessä tarinassa (Jeeves ottaa johdon) kuvataan ne olosuhteet, joissa
Jeeves astui Bertien elämään. Monessa kertomuksessa Bertie ja Jeeves käyvät
sanatonta taistoa siitä, miten herrasmiehen on sopivaa pukeutua. Jeevesiä närkästyttää
Bertien vapaamielinen suhtautuminen etiketin vaatimuksiin. Lopulta Bertie joutuu
luopumaan niin viiksistään, pehmeistä silkkipaidoistaan, kuin ”Broadwayn
Erikoisuus” hatustaankin. Viimeisessä tarinassa (Bertie muuttaa mieltään)
kertojana on Jeeves. Siinä hän toteaa: ”Työnantajat ovat samanlaisia kuin
hevosetkin. Heitä täytyy osata käsitellä. Muutamilla herrasmiesten
herrasmiespalvelijoilla on taito käsitellä heitä, muutamilla ei ole. Olen
onnellinen voidessani sanoa, että minulla ei tässä suhteessa ole ollut mitään
valittamisen aihetta.” Mutkan
kautta väärään - Herra Mullinerin iltapakinoita Herra
Mulliner istuu iltaa ystäviensä kanssa ”Onkimiehen Virvoituksen”
baarihuoneessa ja kertoo tarinoita sukulaisistaan. Tässä novellikokoelmassa on
yhdeksän tarinaa. Viidennessä
kertomuksessa (Menneisyyden ääni) ujo, lempeä ja säikky Sacheverell ei
saavuta morsiamensa isän luottamusta. ”Isäukko ehkä ihastui sinuun ensi
silmäyksellä, mutta jos niin olisikin ollut laita, hän loi sinuun vielä
toisen silmäyksen ja muutti mieltään.”
Rakastunut Sache… jne. opiskeli kirjekurssilla morsiamen isäukkoa
kiinnostavia asioita, jotta olisi osannut keskustella tämän kanssa. Pahaksi
onneksi hän saa väärän kurssin ja siitähän soppa syntyy. ”Erkanevat
tiet” on romaani, joka Egbertin mielestä olisi saanut jäädä
kirjoittamatta, koska se kertoi hänen omasta elämästään. Tässä
kertomuksessa (Menekkiteos) Evangeline joutuu Joe Hendersonin pauloihin. Joe on
Egbertin mielestä ”luonnon harha-askel” ja muistuttaa ”historian suuria
rakastajia” ja ”ellottavaa juustonviipaletta.” Evangeline joutuukin
valitsemaan Joen ja Egbertin välillä. Viimeisessä
tarinassa (Iltajuhlat) selviää miten vaikuttaa Mullinerin Piri-Piristäjä. Se
on alkujaan kehitetty kannustamaan norsuja Intiassa kepeään huolettomuuteen
tiikerinmetsästyksen aikana, mutta nyt sitä siemaisee piispa ja konstaapeli.
Aikamoiset iltajuhlat siitä kehittyykin. Hypatia ja Ronnie olivat rakastuneita,
vai mitä luulette: Kirja
tarjoaa aimo annoksen höpsöä hupailua joka varmasti ärsyttää monia
lukijoita ilmapallon keveydellään. Miä kuitenkii tykkäsin! Onnen
portaat ”Sally
Nicholas on nuori newyorkilainen nainen, suloinen ja järkevä mutta aivan liian
hyväsydäminen. Kun hän 21-vuotiaana saa perinnön haltuunsa, hänellä on
suunnitelmat tulevaisuutta varten valmiina. Mutta onni ei odota kulman takana,
vaan monta mutkaa on Sallyn tiellä ennen kuin kaikki lopulta kääntyy parhain
päin. Wodehousen nokkela, todenmakuinen huumori on säilynyt elävänä ja
hymyilevänä vuosikymmenien halki. Tämä kirja saa lukijan hyvälle
tuulelle!” Sally
tapaa ranskassa Lancelot (tuttavallisemmin ”inkivääri”) Kempin ja yllyttää
häntä nousemaan määräilevää sukua vastaan. Inkivääri rohkaiseekin
mielensä ja löytää lopulta monen mutkan kautta ja Sallyn kannustamana
paikkansa maailmassa. Wodehouse kuvaa usein miehiä tyhjänpäiväisiksi
haihattelijoiksi, naisten ollessa järkeviä ja ihania. Tässä katkelma
Gladysin ja Sallyn keskustelusta: ”Tyhmyreistä tulee aina parhaat aviomiehet.
Kun menet naimisiin, Sally, sieppaa tyhmyri. Napauta ensiksi hänen otsaansa, ja
jos se kajahtaa kiinteältä, älä epäröi. Kaikki onnettomat avioliitot
johtuvat siitä, että aviomiehellä on aivot. Mitä hyötyä on aivoista
miehelle? Ne vain tekevät hänet epävakaiseksi.”
Kumpikin järkevä neito muovaa epämääräisistä heppuleista kunnon
aviomiehiä. Sallyn seikkailut on oikein mukava ja mielenkiintoinen kirja. Ojassa
ja allikossa ”Juuri
silloin vaunun ovi aukeni ja ruskeapukuinen tyttö hypähti sisään. - Suokaa
anteeksi, hän sanoi hengästyneenä, - mutta voisitteko hyväntahtoisesti
piilottaa minut!” Näin
salaperäisesti George Bevan tapasi elämänsä rakkauden. Päästyään pälkähästä,
tyttö katosi Georgen elämästä yhtä vikkelästi kuin oli siihen astunutkin.
Nokkelana miehenä George selvittää salaperäisen tytön, Mauden, henkilöllisyyden
ja asuinpaikan. Niinpä hän suuntaakin Hampshiren kreivikuntaan Belpherin
kartanon tienoille norkoilemaan ja saa pian tutustua sen asukkaisiin. Kartanon
isäntä on Lordi Marshmoreton, joka puuhailee mieluiten ruusujensa parissa. Hänen
sisarensa Caroline käyttäytyy kuin olisi kartanon valtias. Maudea naitetaan
kovasti Reggielle, mutta tämä on ihastunut lordin sihteeriin Aliceen. Maude
puolestaan haaveilee vuosi sitten tapaamastaan Geoffreystä ja palvelusväki
heittää arpaa, kuinka lemmensuhteissa oikein käy. Tapahtumia
sekoittaa muuan väärinkäsitys ja tiettynä sateisena yönä karvas totuus saa
erään purskahtamaan nauruun, mutta toiselta se särkee sydämen. Tilanne
kuitenkin muuttuu, kun Geoffrey tilaa leivoksia ja teeleipiä ja runsaalla
voilla siveltyjä paahtoleipiä. Kirja
on tyypillistä hauskaa Wodehousea ja luvassa onkin peräti kolmet kihlajaiset. Wodehouse
muokkasi kirjasta myös näytelmäkäsikirjoituksen ja suosittua näytelmää
esitettiin Lontoossa pitkään vuodesta 1928 lähtien. Elokuvaversion ensi-ilta
oli vuonna 1937 ja pääosissa olivat Fred Astaire ja Joan Collins. Elokuva on
todella hauska, vaikkei se täysin kuljekaan samoja latuja kirjan kanssa. Outo
lintu linnassa ”Ah,
tämä on onnea: kesäillan hämärä laskeutuu Blandingsin linnan ylle,
emakkosika Keisarinna vetäytyy levolle lättinsä katettuun osaan, ja Clarence,
Emsworthin yhdeksäs jaarli, roikkuu sikolätin aidalla uneksimassa rakkaista
sioistaan. Odottamatta onni säröilee: hurjistunutta meduusaa muistuttavana
Lady Constance (Connie), jaarlin sisar, astuu autostaan kannoillaan Dunstablen
herttua. Epäilyttävä amerikkalainen ja alastonta naista esittävä maalaus häiritsevät
omalta osaltaan jaarlin kotirauhaa, ennen kuin apuun tulee outo lintu.” Tuo
outo lintu on Clarencen veli Galahad (Gally), Pelikaaniklubin jäsen, satojen
vedonvälittäjien, haastemiesten ja kilpa-ajovakoojien kanssa käytyjen
kahakoiden koulima veteraani, joka käyttää monokkelia. Conniella ei koskaan
ollut samaa kukistavaa vaikutusta häneen kuin muihin. Kun mies on nähnyt
lastenhoitajan läimäyttävän sisartaan hiusharjalla, tämän lumovoima
heikkenee. Galahad osoittaa kykynsä pelastamalla Clarencen Connien kynsistä ja
järjestämällä kummipoikansa lemmenasiat parhain päin. Pip-pip,
sir
! ”Jeeves
on Wodehousen kuolemattomin hahmo, Bertie Woosterin henkilökohtainen
herrasmiespalvelija, jonka älykkyydellä, oppineisuudella ja oveluudella ei ole
rajoja. Hän on koomisen kirjallisuuden harvoja yli-ihmisiä ja muodostunut käsitteeksi,
joka ei selittelyjä kaipaa. Patavanhoillinen Jeeves tukahduttaa taitavasti isäntänsä
uhkarohkeat yritykset, on kysymyksessä sitten purppuran väristen sukkien tai
pehmeän paidan käyttö, päättömät naima-aikeet tai täti Agathan, sen
vanhan noidan, tapaaminen. Wodehousen riemastuttavilla Jeeves -jutuilla on
vannoutunut ihailijajoukkonsa kautta maailman. Niistä on muokattu myös
musikaali ja Suomessakin suurta suosiota saavuttanut tv-sarja.” Kirja
sisältää 12 tarinaa, joista osa löytyy muistakin Jeeves-kokoelmista. Kelpo
kamaripalvelija ohjailee jälleen isäntänsä käytöstä ja elämää mielensä
mukaan. Kertomuksessa ‘Bertie muuttaa mielensä’, Wooster haaveilee tyttärestä.
Ei omasta, vaan otto-sellaisesta. Jeeves aavistaa hankkeen vaarat ja järjestää
Bertien tyttölauman armoille. Siinä haihtuvat haaveet tyttärestä ja Jeeves
takaa näin itsellensä ja Bertielle rauhaisat päivät. Useissa tarinoissa
esiintyy Bertien kaveri Bingo Little, joka alinomaa rakastuu. Rakkaussuhteet
ovat ilmeisen tuhoon tuomittuja ja seurauksiltaan katastrofaalisia. Vanhaan
koulutoveruuteen vedoten Bingo kärttää Bertieltä ja Jeevesiltä apua hölmöilyihinsä.
Eipä olisi kiva olla tällaisten heppujen kaverina! Kirjan sivuilta heidän
toilailujaan on kuitenkin hauska seurata. ”Totta
puhuakseni rugby on peli, jota en voi väittää ymmärtäväni ihan
yksityiskohtaisesti, jos käsitätte mitä tarkoitan. Voin tietysti tajuta
laajat yleiset periaatteet. Tarkoitan, tiedän että pääperiaatteena on
jotenkin kuljettaa palloa kentällä ja saada se toisessa päässä olevan
viivan taakse ja että tämän ohjelman luhistamiseksi kummankin puolen
sallitaan tehdä lähimmäiselleen tietty määrä päällekarkauksia ja
pahoinpitelyjä, asioita joista muualla olisi seurauksena neljätoista päivää
vedellä ja leivällä ynnä muutama kova sana tuomarinpenkiltä.” Possut
piilosilla Tapahtumapaikkana
on jälleen kerran Blandings Castle. Siellä tapaamme Clarencen, Emsworthin
yhdeksännen jaarlin, hänen sisarensa lady Constancen ja hänen veljensä,
jalosukuisen Galahad Threepwoodin. Gally onkin juonikkaalla päällä, mutta pääosaa
esittää Blandingsin Keisarinna, joka on selvinnyt jo kahtena vuotena peräkkäin
voittajana Shropshiren Maatalousnäyttelyn Lihavien Sikojen kilpailussa. Sen
voittoa uhkaa naapuritilan lätissä Matchinghamin Ylpeys. Kilpailijoita
lihotetaan innolla, mutta pahaksi onneksi Constance näki mainoksen Slimmosta,
painoa alentavasta valmisteesta. Kirja
ei ole kokonaan sikailua, vaan wodemaiseen tyyliin luvassa on myös muutamat
kihlajaiset. Toisen sian omistaja, Sir Gregory Parsloe kosi Gloria Saltia näin:
”Kuulepas, tyttökulta - hrm - mitä tuumisit jos me, tuota... tiedäthän
mihin pyrin?” Ja niin sitten kihlauduttiin. Vähän myöhemmin: ”Etkö ole
enää kihloissa neiti Saltin kanssa?” ”En. Sain häneltä eilen illalla
kirjeen, jossa hän kehotti minua pistämään pääni soppakattilaan. Ja hyvä
vain että siten kävi. Minun ei olisi lainkaan pitänyt kosia koko tyttöä.
Mutta ihminen on joskus tyhmä kuin pässi.” Muistatko
vielä sen ajan, jolloin ei ollut nettiä eikä kännyjä ja lankapuhelimetkin
olivat harvassa? Kirjassa kuvataan viestinnän huimaa kehitystä, kun puheena on
toisen lemmenparin yhteydenpito. ”Jos Penny Donaldson olisi ollut esimerkiksi
muinaisen Egyptinmaan ruhtinaantytär, niin hänen, halutessaan päästä
yhteyteen rakastettunsa kanssa, olisi ollut pakko laatia pitkä kirje
papyrukselle, riipustella siihen eläinten päitä ja ties mitä kaikkea ja lähettää
se määräpaikkaansa nuubialaisen orjan välityksellä. Eikä kukaan olisi
osannut sanoa, milloin se joutuisi Jerry Vailin käsiin, koska nuubialaiset
orjat pitivät kiirettä vain silloin, kun joku hätisteli heitä piikkisauva
kourassaan. Mutta uudella valistuneella ajallamme eläessään oli Penny voinut
käyttää lennätintä, ja tuskin kaksi tuntia oli kulunut ennen kuin jo Jerry
sai vaatimattomaan asuntoonsa Battersea Park Roadin varrelle, Lontoo S W,
vastaanottaa sen sydäntä sykähdyttävän uutisen, että tyttö tulisi häntä
tapaamaan huomenna.” Hyväntuulista
hupailua on mukava lukea. Tässä vielä jalosukuisen Galahadin lääke
vilustumiseen: ”Minä olen pohtinut tuota sinun flunssaasi ja pettämätön
keino sen nujertamiseksi on seuraava. Vedät henkeä oikein syvään ja sitten
pidätät sitä niin kauan kuin suinkin kykenet. Siten pyydystät ruumiissasi
touhuavat basillit ansaan, ja kun ne eivät saa lainkaan raitista ilmaa, niin
menehtyvät. Kun viimein lasket ilman taas virtaamaan keuhkoistasi, seuraavat
sen mukana myös ne pikku peijakkaat kuolleina kuin suolainen silli, ja sinun
tarvitsee enää sitoa musta solmuke leukasi alle ja osallistua hautajaisiin.” Prinssi
ja Betty John on elänyt tavallisen hepun elämää ja saakin kuulla olevansa Mervon prinssi. Mervoa pitää komennossaan ökyrikas kasinon omistaja ja haluaa nyt prinssin sinne vetonaulaksi. Samainen Mr.Scobell kutsuu tytärpuolensa Bettyn myös Mervon saarelle naittaakseen tämän prinssille. Nuoret ovatkin jo tavanneet toisensa ja ihastuneet, mutta Mr.Scobellin juoniessa ja salaillessa tarkoitusperiään asiat tulevat esiin väärässä valossa. Betty ei halua että John menee hänen kanssaan naimisiin taloudellisin perustein ja isäpuolen komentamana. Betty pakenee saarelta ja saa paikan Morristonin perheen seuralaisena. Heidän tuttavansa Lordi Arthur alkaa kosiskella Bettyä. ”Hän ei ollut mikään puolikypsä vasta-alkaja kosijana. Hän kosi usein ja teki sen hyvin. Hän oli suunnitellut tämän tilanteen, kuten kenraali suunnittelee taistelun. Tässä hän pitäisi vakuuttavan tauon; tässä hän alentaisi äänensä kuiskaukseksi; tuossa ehkä tarttuisi hänen käteensä.” John on tällä välin ymmärtänyt asiain oikean laidan, hankkiutunut epäsuosioon Mervolaisten silmissä ja tullut syrjäytetyksi vallasta. Nyt hän palaa etsimään Bettyä, mutta ehtiikö hän ennen sulavaa Lordia? Helppolukuinen,
pienimuotoinen romanttinen tarina on Wodehousen alkuajan tuotantoa. Sanailu on
sujuvaa, mutta ei vielä niin hupaisaa kuin myöhemmissä tarinoissa. Henkilömäärä
on sopivan pieni ja henkilöiden persoonallisuus alkaa jo olla mukavasti
kuvattua. Juonen käänteet jäävät vielä vähäisiksi Wodehousen myöhempään
juonen kuljettamiseen verrattuna. Tämä on silti oikein mukavaa luettavaa. Pulmallinen
viikonloppu Tarina
alkaa viattomasta hopeaesineestä. ”Se oli hopeinen lehmä. Mutta kun sanon
lehmä, älkää kuvitelkokaan, että se olisi esittänyt jotakin säädyllistä,
oman arvonsa tuntevaa märehtijää, sellaista, jonka näkee ahtavan sisäänsä
ruohoa lähimmällä niityllä. Tämä oli kaamea, virnuileva, hornamainen
elukka...” Liikkeelle
panevana voimana on Dahlia-täti. ”Jos voisin elää elämäni uudelleen, niin
aloittaisin sen orpona ilman mitään tätejä, Jeeves. Eikö Turkissa pistetä
tätejä säkkeihin ja upoteta Bosporiin?” ”Odaliskeja, sir, ymmärtääkseni.
Ei tätejä.” ”Miksi ei tätejä? Kuinka paljon pahaa he saavatkaan aikaan
maailmassa. Kuulehan Jeeves! Voit sanoa minun sanoneen, että kun joku viaton,
siivo mies joutuu jo kolmatta kertaa pahaan liemeen, niin jos tarkasti tutkii,
keksii tädin, joka on tyrkännyt hänet sinne.” Bertram
(Bertie) Wooster ja hänen herrasmiespalvelijansa Jeeves matkaavat maaseudulle
selvittelemään Augustus (Gussie) Fink-Nottlen lemmensotkuja. Dahlia-tädin
kiristämänä sieltä on myös anastettava tuo hopeinen kermakannu. Perillä
kartanossa odottavat tuomari Watkyn Bassett ja diktaattoriksi pyrkivä Roderick
Spode. Niin
kuin siinä ei olisi kylliksi, neitokaiset Stephanie (Stiffy) Byng ja Madeline
Bassett pistävät lusikkansa soppaan. Wodehouse keittääkin tässä kirjassa
ensiluokkaisen sopan! Jos Gussien ja Madelinen kihlaus peruuntuu, täytyy
Bertien naida ”tämä kauhea Madeline.” Otettuaan yhteen hirmuisen Spoden
kanssa ja syöksyttyään tämän manööverin jälkeen suin päin Dahlia-tädin
kanssa lattialle tempoilevaksi läjäksi Bertie huomaakin että kartanossa
”tapahtuu aina yhtä ja toista, ellei yhtä, niin ainakin toista.” Onneksi
kelpo Jeeves tietää koodin, jolla Spode saadaan lauhkeaksi. ”Mr.Spoden mahti
vahingollisten tekojen suorittamiseen suuresti vähenisi, jos te ilmoittaisitte
hänelle, että tiedätte kaiken Eulaaliasta, sir.” Kun vain Bertie muistaisi
koodin oikeaan aikaan! Tämä on Wodehousea parhaimmillaan. ”Ihmiset
odottavat, että kappalainen hoitaa innokkaasti kirkolliset velvollisuutensa. He
ajattelevat häntä vain mieheksi, jonka on saarnattava heettiläisistä ja
jebusilaisista ja sen sellaisesta, sanottava sana ajallaan luopiolle, vietävä
ruokaa ja peitteitä sellaiselle vuoteen omana oleville, jotka sen ansaitsevat,
ja tehtävä muuta sen kaltaista. Kun he huomaavat hänen ryöstävän
poliiseilta kypäriä, he katsahtavat häneen kulmainsa alta ja arvostelevasti
ja kysyvät, onko hän oikea mies siihen toimeen.” Rahaa
kuin roskaa Nuoriherra
Biskerton (Biscuit), Hoddesdonin kuudennen jaarlin poika ja nuoriherra Beresford
(Berry) Convoy ovat kummatkin rahapulassa. Berry sentään on töissä
amerikkalaisen rahamiehen Frisbyn yksityissihteerinä. Tehtävän
saa Biscuitin täti ja molemmat nuoret herrat rakastuvat kyseiseen sisarentyttäreen,
Anniin. Biscuit joutuu välttelemään
velkojiaan pukeutumalla peruukkiin ja tekopartaan. Eräs tarjoilijatar silmäili
arvostelevasti epämuodikasta partaa. Kerran
toverukset harmittelivat rahapulaansa. Tarinassa
huijataan arvottomiksi kuvitelluilla kaivososakkeilla, kärsitään
vatsavaivoista, rakastutaan uljaaseen salaisen poliisin mieheen joka
paljastuukin tavalliseksi konttoristiksi ja niin edelleen. Wodehousen sanailu
sujuu ketterästi ja tapahtumat saavat yllättäviä käänteitä. Mukava kirja,
Wodehouse on tässä hyvässä vireessä. Rakkauden
Hulluus Kaksi
typerää liikemiestä eivät saa aikaiseksi salaista liikeneuvottelua ja sitä
yritetään järjestää noin 300 sivua. Älyniekkana on Jeeves, Bertie
Woosterin herrasmiespalvelija. Kapuloita rattaisiin yrittävät pistää jääräpäinen
konstaapeli, muuan idioottimainen nuorimies ja Edwin, kamalin pojannaskali, joka
koskaan on khakihousuissa juoksennellut. Onneksi hän sattui oikeaan aikaan
kumartumaan, housuntakamukset kireinä ja kutsuvina, joten potku osui
kohdalleen. Ranskalaista
rakkautta ”Terry ja Jo - kaksi varsin railakasta tyttöä - ovat kyllästyneet kanoihin. Paras siis lähteä Ranskaan seikkailemaan! Jo esiintyy rikkaana miss Trentinä ja Terry hänen kamarineitinään. Kuukauden perästä vaihdetaan osia. Tästä taitaa tulla aika soppa, jonka on keittänyt maailman kuuluisin humoristi.” Ranskassa
tytöt kohtaavat vanhan tyhjätaskun markiisin joka tunnetaan myös nimellä
Nick Nokkela. Hänen poikansa, kreivi d’Escrignon, on kirjailija ja ihan
toista maata kuin isänsä. Loman
vietossa on myös muutamia amerikkalaisia miljonäärejä tuhlailemassa
rahojaan. Huvijahdin omistaja kohdataan pusikosta ilman housuja ja se koituu
Terryn onneksi. Rikas ja kopea mrs. Winthrop Pegler hautoo omia juoniaan ja
kuvittelee Terryn olevan uhka suunnitelmilleen. Niinpä hän usuttaa
poliisikomisario Pierre Alexandre Boissonaden urkkimaan Terryn asioita. Onnen
vaaka kallistuu vuoroin ylös ja vuoroin alas tässä huvittavassa ja
romanttisessa kirjassa. Eräs kirjan lukenut kirjoitti arvosteluunsa: ”Oh to
live in Wodehouse's world!” Rauhatonta
rahaa ”Lordi
Dawlish - ystävien kesken Bill - on verrattoman mukava veikko, jolla kuitenkin
on erinäisiä ongelmia rahan ja rakkauden suhteen. Nokkelana nuorena miehenä hän
selviää kyllä pulmistaan, mutta vasta monien hykerryttävien kommellusten jälkeen.
P.G. Wodehousen hyväntuulisissa romaaneissa elää vuosisadan alun
englantilainen maalaisidylli omalaatuisine lordeineen ja ladyineen. Viime
vuosina Wodehousen laaja tuotanto on kokenut uuden tulemisen sekä kirjoina että
televisiosovituksina.” Claire
ja Lordi Dawlish (Bill) ovat kihloissa. Claire on kuitenkin pettynyt, koska Bill
on pennitön. Claire matkustaa New Yorkiin ystävättärensä Lady Weatherbyn
luo. Kyseinen nainen esittää tanssia ravintoloissa illallisaikaan jalat
paljaina. Erään tanssinumeron nimi on Psyken uni. ”Hirveätä nähdä tuo
Psyken uni! Se oli pikemminkin näytenyrkkeilyä kuin tanssia. Viulujen sävelten
tunkeutuessa luihin ja ytimiin ja pianon koskettimien hypähdellessä rajusti
vainoojansa iskuista lady Wetherby kyykistyi, syöksähti pystyyn ja ryntäsi
eteenpäin, heilutellen käsivarsiansa tavalla, joka saattoi kenties olla
klassillisen kreikkalaista, mutta tuntui maallikkokatselijasta pikemminkin
katukahakan viimeiseltä vaiheelta.” Bill
tulee myös New Yorkiin etsimään sisaruksia, joille hänen saamansa miljoonan
punnan perintö oikeasti kuuluisi. Hän löytää suloisen, mehiläisiä
hoitavan tytön ja tämän hulttioveljen. Asioita mutkistavat reipasotteinen
apina Eustace ja rikas Mr. Pickering, joista jälkimmäinen kihlaa Clairen. Kirja
on riemukas esimerkki Wodehousen hulvattomasta huumorista. Vaikka henkilöasetelma
onkin se tavanomainen, juonen käänteet ja henkilöiden mehevyys, romantiikka
ja lennokas sanailu takaavat miellyttävän lukunautinnon. Tämä on eräs
mukavimmista Wodehousen kirjoista. Sukkela
Sam New
Yorkilainen Sam Shotter on rakastunut tyttöön, jonka kuva oli lehdessä. Näyttäessään
kuvaa kaverilleen hän tuumasi: ”Rakkaus on ihmeellistä.” Herra Todhunterin
leveä suu vääntyi pilkallisesti. ”Kun olet nähnyt elämää yhtä paljon
kuin minä”, vastasi hän, ”niin joisit nyt mieluummin kupin teetä.” Sam
matkustaa Englantiin ja törmää sattumalta kuvan tyttöön. Ensitapaamisessa kävi
niin, että Kayn katsoessa Samia silmiin vilpittömän ystävällisesti, Sam
alkoi vapista kuin hyytelö. Kun Sam yhä tutisi, hymyili tyttö. Niin kauniiden
tyttöjen kuin Kay Derrick pitäisi olla hyvin varovaisia hymyillessään. Hymyn
vaikutuksesta Sam kumartui kummallisesti, otti tytön kömpelösti syliinsä ja
suuteli häntä. Eihän sellainen peli vetele edes kirjoissa. Kayn mielestä Sam
oli mahdottomin olento, minkä hän milloinkaan oli tavannut. Siinäpä on
alkuasetelma rakkaustarinaan. Tarinan käänteissä tulee esiin muutama
hunsvotti, pankista ryövättyjä arvopapereita ja Lordi Tillbury, jonka
tapaamme ilman housuja. Wodehouse onnistuu vangitsemaan lukijan mielenkiinnon ja
saa pidettyä hyvää tuulta yllä koko kirjan ajan. ”On
omituinen tosiasia, ja filosofit ovat usein merkinneet sen muistiin, että
jokainen nainen tässä maailmassa vaalii itseensä syvälle juurtunutta uskoa,
jota mikään ei voi hänestä saada irti, että näet sitä miestä, jolle hän
on antanut rakkautensa, on pidettävä henkilökohtaisesti vastuunalaisena
melkein kaikkeen siihen, mitä elämässä tapahtuu onnetonta. Ajattelematon ja
hätäilevä voisi sanoa tällaisia asioita vahingoiksi, mutta nainen tietää
paremmin. Jos hän tulee asemalle astuakseen viittä yli yhdeksän lähtevään
junaan, joka jo on päässyt lähtemään, niin hän tietää, että siitä on
vastuussa hänen Heikkinsä, niin kuin tämä eilen oli vastuunalainen siitä
sadekuurosta, joka kasteli hänen uuden hattunsa.” Vaikeasti
valloitettu ”Jimmy
Pitt on varakas nuori mies, joka lyö varomattoman vedon ystäviensä kanssa:
Jimmy väittää ettei murtovarkaan homma ole ollenkaan vaikeaa kun taas ystävät
ovat eri mieltä. Jimmy ryhtyy sanoista tekoihin. Yön pimeydessä hän
tunkeutuu lukittuun taloon, mutta jää oitis kiinni. Hänet yllättää
suloinen nuori nainen, Jimmyn unelmien tyttö. Paha vain, ettei tyttö ole
kuunaan unelmoinut murtovarkaasta... Vaikeasti valloitettu on kuolemattoman
humoristin veikeä kertomus nuoren miehen kommellusten tiestä unelmien tytön
luo.” Wodehousen
kirjat ovat useimmiten hyväntahtoisen huumorin sävyttämiä, mutta joskus
esiintyy mustaakin huumoria. Esimerkkinä tästä keskustelu ihan oikean
murtomiehen, Kara Mullinsin kanssa. Tämä on vannoutunut poikamies ja Jimmy
kuvailee avioliiton etuja hänelle näin: ”Ajatelkaa mitä teille merkitsisi,
että teilläkin olisi vaimo. Jos tietäisitte lähtiessänne kylmänä talviyönä
murtautumaan johonkin taloon, että takaisin tullessanne saatte kupillisen lämmintä
lientä ja lämmitetyt mukavat tohvelit, niin eikö se olisi jotakin? Ja sitten
hän istuutuisi polvellenne ja te kertoisitte hänelle, kuinka ammuitte
poliisin, ja sitten te tarkastaisitte saalista yhdessä. En voi kuvitellakaan
mitään kodikkaampaa. Ja kotona juoksentelisi sitä paitsi pikku Karoja. Ettekö
voi kuvitella näkevänne heidän hyppivän riemusta, kun livahdatte kotiin
ikkunasta ja kerrotte suuren uutisenne? ‘Isä on tappanut poliisin!’
huutavat kimeät innostuneet äänet. Namusia tarjoillaan kaikille tapahtuman
kunniaksi. Keltatukkainen Jimmy Mullins, kummipoikani, saa kuusi pennyä
palkaksi siitä, että on samana iltana heittänyt erästä siviilipukuista
etsivää kivellä. Kaikki iloitsevat ja meluavat. Uskokaa vain sanaani, Kara,
ettei mitään voi verrata kotielämään.” Jimmy
ja hänen ystävänsä lordi Dreever selviytyvät monista hankalista tilanteista
saatuaan selville muutamien henkilöiden valonarkoja salaisuuksia.
Poliisikapteeni McEachern on hankkinut varallisuutensa kyseenalaisin keinoin,
muuan herra Hargate pelaa biljardia paremmin kuin antaa ymmärtää ja sir
Thomas vehkeilee timanttikoristeen jäljennöksellä. Niinpä ystävykset saavat
kihlausasiansa kuntoon ja Dreever pääsee saidan setänsä ikeestä. Tätä,
niin kuin muitakin Wodehousen kirjoja, on helppo ja mukava lukea. Tarina etenee
sujuvasti, eikä juonen kannalta toisarvoisiin seikkoihin tuhlata aikaa. Tästä
kirjasta muokattiin ensimmäinen Wodehousen näytelmä. Ensi-ilta oli New
Yorkissa elokuussa 1911. Vanha
Kunnon Bill Pennitön
Wilhelmina (Bill) Shannon oleskelee sisarensa Adelan, entisen mykän filmin tähden
luona Hollywoodissa kirjoittaakseen tämän muistelmia. Siellä on myös Adelan
miesvainaan pennitön veli, Smedley Cork, jota Bill kosiskelee. ”Äläkä
unohda mitä sanoin avioliitostamme. Mene jonnekin nurkkaan ja ryhdy
harjoitelemaan, niin että osaat sanoa ‘tahdon’ - sen hetken varalta,
jolloin pastori naputtaa sinua rintaan ja sanoo: ‘Tahdotko sinä, Smedley,
ottaa tämän Wilhelminan?’ Koska siihen sinä kuitenkin lopulta joudut,
poikaseni.” Lordi
Tophamin kuvaus golfista: "No niin, pelin aatteena on se, että pallopahaista
viedään kentän ympäri, iskuja minimimäärä, ja jokainen, joka selviytyy
jutusta alle sadan lyönnin, niittää ihailua ja kunniaa.” Vanhin
Jäsen ”Golf
oli P.G. Wodehousen suuri intohimo. Rakkaus peliin näkyy myös hänen
suurenmoisissa golftarinoissaan, joita golfklubin terassilla lempituolissaan
istuva Vanhin Jäsen kertoo nuoremmilleen. Tämä kertomuksia toisiinsa sitova
puhetorvi oli Wodehousen onnellinen oivallus; juuri Vanhimman Jäsenen itsessäänkin
humoristisen hahmon avulla hän onnistui luomaan miljöön, joka vie lukijan
suoraan asiaan: keskelle golfin pienoismaailmaa, joka herkullisella tavalla
heijastaa näkyviimme inhimillisten heikkouksien koko kirjon.” Kirja
sisältää 8 golf-aiheista novellia, joista viisi ilmestyi jo vuonna 1922
kokoelmassa The Clicking of Cuthbert. Tarinat eivät ole ehkä parasta
Wodehousea, mutta kelpo juttuja kuitenkin. Alan terminologian hallitseva
golf-harrastaja saa näistä ehkä enemmänkin irti. ”Tämä
Vladimir Brusilov…oli maineikas venäläinen kirjailija...hänen teoksensa
olivat melkoisessa huudossa. Wood Hillsin Kirjallisuuskerho oli tutkinut niitä
viikkokaudet eikä Cuthbert Banks ollut älymystöpiireihin sukeltamisensa jälkeen
ollut koskaan yhtä lähellä heittää pyyhettä kehään. Vladimir oli
erikoistunut toivottoman surkeuden harmaaseen reposteluun, jossa mitään ei
tapahtunut ennen kuin sivulla kolmesataakahdeksankymmentä, jolloin musikka päättää
tehdä itsemurhan. Se oli kovaa aikaa miehelle, jonka syvällisintä lukemistoa
näihin asti olivat olleet Harry Vardonin pohdinnat push-lyöntien
olemuksesta...” Ville
valloittaja Rikkaan enonsa kustannuksella New Yorkissa laiskana elelevä Bill joutuu matkustamaan Lontooseen enon liikeasioita selvittelemään. Mukana seuraa Judson, jota yritetään vieroittaa liiallisesta juhlimisesta. Ystävykset joutuvat monenlaisiin selkkauksiin ja Judson kärttää koko ajan ryyppyä. ”Meillä pitäisi olla kotona tilkkanen konjakkia tällaisten arvaamattomien sairaustapauksien varalta. Olen kuullut pisaran konjakkia herättävän eloon miehen, joka oli jo pantu ruumisarkkuun. Vei pois ansion hautauksen toimittajalta.” Välillä
ajetaan ”kuusisilinterisellä autolla” pakoon, Billin pitäessä jalkaansa
”kiihdyttäjävipusimella”, ”vauhdinosoittajan” näyttäessä 75 km
tuntinopeutta! Yöllisen hiiviskelyn ja vehkeilyn tuloksena Bill saa
suojatikseen Felicia Sheridanin eli Flickin. Tämä karkaa kotoa, koska
sukulaiset naittavat häntä jörönnäköiselle Roderickille. Kestää aikansa,
ennen kuin Bill tajuaa rakastavansa Flickiä. ”Olinpa minä koko pöllö.
Maailman kaikista pöllöistä minä olin kaikista hupsuin. Näin kauan
tarvitsin, ennekuin ymmärsin rakastavani vain sinua.” Väärinkäsityksen myötä
Flick on sittenkin vaarassa joutua naimisiin Roderickin kanssa, mutta
vastentahtoinen sulhasmieshän on helppo vaikka ryöstää... Enoa
huijataan liikeasioissa, mutta Flick ja Judson saavat asian selville. Bill
puolestaan huomaa enon kasvattipojan, Horacen, olevan varasliigan kätyri ja
pelastaa kallisarvoiset kirjaharvinaisuudet. Lopulta eno huomaa aliarvioineensa
Billin kyvyt ja tunnustaa olleensa itse herkkäuskoinen. ”Kaikesta näkyy, että
minä tarvitsen lapsenpiian. Hanki minulle jostain sellainen, poikaseni! Yksin
ei minua saa päästää liikkumaan.” Nopeatempoinen
kirja alituisine juonenkäänteineen pitää lukijan mielenkiinnon yllä. Hyvä
kirja!
Juhani K © 2004, 2008 |