Petri Tapola, Freelance Translator

Suomeksi

I do translations from English into Finnish and vice versa. I have worked as a full-time professional translator from 1984. Here are some examples of the work that I have done.

Over 600 patent specifications Fi-En and En-Fi. Mainly in the fields of electronics, telecommunications and information technology.

For eight years I translated articles for the Finnish edition of the Unesco Courier. The articles dealt with a variety of matters relating to education, science and culture.

Annual reports, manuals, technical specifications, contracts, software localisation etc. A major factory museum project for a big wood-processing company. Articles in the field of statistics. Operating and service manual for a gas turbine plant. In total, thousands of pages.

I have also translated some works of fiction - into Finnish of course:

Tarzan: The Epic Adventures by R.A. Salvatore
First Knight by Elizabeth Chadwick
Dreadful Lies by Michèle Bailey
Maverick by Max Allan Collins
Forever Young by Robert Tine
Ride the Dark Trail by Louis L'Amour
Lonely on the Mountain by Louis L'Amour
Injustice for All by J.A. Jance
Galloway by Louis L'Amour
Treasure Mountain by Louis L'Amour
Mohave Crossing by Louis L'Amour
Mustang Man by Louis L'Amour
Get off at Babylon by Marvin Albert
The Daybreakers by Louis L'Amour
Jubal Sackett by Louis L'Amour
Brionne by Louis L'Amour
Soothsayer by Margaret Dobson
Nick Carter: Law of the Lion
The Empty Land by Louis L'Amour
The Sinister Touch by Jayne Castle
Dead Heat by Nick Stone
Death Waves by Nick Stone

I use a PC running Windows 7. In my translation work I use a CAT tool called OmegaT. If you are looking for a translator from English into Finnish or from Finnish into English, please don't hesitate to contact me.


You can contact me via email: petri.tapola@pp.nic.fi



Examples of my translations

Some other stuff by me

© 2003-2012 Petri Tapola